Jewel Memory*2つ年下
「何が?」
あたしが聞くと、
「英語のテストとかで、brotherって出てくるじゃん」
いきなり英語のテストとか……
話変わりすぎなんだけど。
「うん、で?」
「その時、兄と弟どっちに訳す?」
訳すって、日本語にする時だよね?
えっと〜。
「弟?かな‥」
「あーじゃあ、あってる?」
あってる?って、
「何が?」
さっきから後ろの人、話が意味不明すぎるでしょ。
「ってか、何の話?」
「ん?
心理テスト」
心理テスト?
「訳す時に、兄にする人は年上好きで、
弟にする人は年下好き」
あ〜、そーゆことね。
「坂本って、年下好きっしょ?」
「うん、まあー‥」
確かにハズレではない結果だけど。
「でも、sisterだったら、妹じゃなくて姉にするよ?」
こういう場合は、年上と年下、どっちなんだろ。
ま、どっちでもいっか。
年下好き。
年下好き…。
年下好き………。
「あたしって年下好きなのかなぁ?」
.