ドナリィンの恋
(けど1年ほどたったある日、『君と未来の話をしにきたよ。』と言ってカバンひとつで私のところにやってきたのよ。)
Dati pa syang nagta-trabaho sa kompanya ng kanyang dating asawa, pero binaliwala nyang lahat ng ito bahay, trabaho.
(もともと前の奥さんの親族の会社の役員を勤めていたから、家も仕事もすべてを投げ捨ててきたと思う。)
Naghanap sya ng bagong trabaho. Nag-umpisa muli sa una at nag sikap para sa aming kinabukasan sampu ng aking pamilya.
(それから彼は、新しい仕事を一からはじめて私と私の家族のために働き、そして尽くしてくれているの。)
May idad na sya , pero nag sasakripisyo at nag pupursige pa rin sya . Alam kong maraming hirap at passakit ang dinaanan nya . Kaya hindi madali sa akin na sabihin sa kanyang manirahan kami sa Pilipinas at mag umpisang muli.
(もういい年なのに大変だったと思うわ。そんな彼に自分の国で死ぬ安らぎまで捨てろとは言えない。)
Para sa'ming mga Japayuki, ang ibig sabihin ng pagpapakasal sa hapon, ay kung kinakailangang talikuran ninyo ang inyong bansa.
(ジャパユキの私たちにとって、日本人と結婚するということは、自らの祖国を捨てなければできないことだったのよ。)」
 ノルミンダはドナの手を取って握りしめた。
「Donna, hindi ka Japayuki…(ドナ。あなたはジャパユキさんじゃないわ。)
< 50 / 106 >

この作品をシェア

pagetop