サヨナラの向こう側
私たちのグループには、現地のアメリカ人のインストラクター2人がついた。
皆川先生が英語ペラペラだから、日本語が通じなくてもいいということみたい。
水中では話せないから、サインの練習。
タンクを背負い、レギュレータをくわえ、いよいよ海へ。
耳が痛い。
でも、潜っていくにつれて、慣れてゆく。
少し、まわりを見る余裕が出てくる。
見たこともないキレイな魚が、数えきれないほど泳いでいる。
見上げると、太陽の光が乱反射している。
前には、インストラクター2人と千広と恵未がいる。
あれ。
先生は?
そう思った瞬間、腕をギュッとつかまれた。
皆川先生が英語ペラペラだから、日本語が通じなくてもいいということみたい。
水中では話せないから、サインの練習。
タンクを背負い、レギュレータをくわえ、いよいよ海へ。
耳が痛い。
でも、潜っていくにつれて、慣れてゆく。
少し、まわりを見る余裕が出てくる。
見たこともないキレイな魚が、数えきれないほど泳いでいる。
見上げると、太陽の光が乱反射している。
前には、インストラクター2人と千広と恵未がいる。
あれ。
先生は?
そう思った瞬間、腕をギュッとつかまれた。