あ、あ、あ愛してる
俺はヴァイオリンケースからヴァイオリンを取り出し、急いで調弦を済ませ「庭の千草変奏曲」を弾いた。

「That's incredible. Really play up to this point in the first look this song!?」

エマが演奏を始めて間もなく、俺の演奏テクニックに感嘆の声を漏らした。

「But I thought not the violinist to answer the unreasonable conditions that can play at sight.」

マネジャーも楽譜と俺の指を交互に見比べ、声を震わせた。

僅か10分足らずの曲だが、超絶技巧のオンパレードだ。

詩人トーマス・ムーアが夏の終わりに寂しく残った1本のバラの花に喩えて「人は皆、人々の支えがなければ生きる意味がない」という詩を書いて世界中に広まったそうだ。

「夏の名残の薔薇」というタイトルの曲だが、日本では「庭の千草」で知られている。


< 168 / 209 >

この作品をシェア

pagetop