隣の君は眠り姫
I LOVE YOUの訳し方
「皆さんは、I LOVE YOUをどうやって訳しますか?」
古文の時間、
突然の先生の問が意味がわからなかった。
「(I LOVE YOU……愛してるだよな…)」
「かの、有名な夏目漱石は『月が綺麗ですね』と訳したことは有名ですよね。他にも『君が結婚したら、僕は死ぬ。きっと死ぬ』などと色んな訳し方があります。」
「今回の宿題は皆さんだけの訳し方を見つけてきてください!!」
クラスメイトが口々に文句などを言ってる中、
「ちなみに先生はなんて訳しました〜?」
と、呑気に横の彼女は言った。
「先生はねぇ…んー…『私以外の女に笑わないで』かしら?」
「「「いや、怖いわ」」」
大半のクラスメイトがハモり、みなで笑った。
授業が終わり斜め前の高橋 遼が声をかけてきた。
「なぁなぁ佐藤お前はなんて訳すか考えた?」
「んー……そんなん言う機会ないし適当かな。」
「え、佐藤くんプロポーズしないの?!されるのを待つの?!」
横で友達と談笑していた彼女が驚いたように言ってきた。
「ちげぇよ……一生独身のつもり。」
「うぉ…佐藤…お前凄いな…」
「いや、関心するところじゃないから。」
ツッコミを入れたのは田中 奏。
数少ない俺と喋る女の1人だ。
「えー。佐藤くん寂しいよ、そんなの」
「僕はいいの。」
「そういう遼は決めたの?」
「俺はなぁ……『一緒に飯を食おう。』かな。」
「遼くんにしてはまともだねっ!!」
「待って、小夜、それは可哀想だわ((」