パクチーの王様
不思議な客が居る……と芽以は思っていた。
静たちが帰ったあとは、普通に営業していたのだが――。
夜、大学生風のちょっと可愛らしい顔をした男がひとりで入ってきて、奥まった席に座った。
脇目も振らず、メニューを熟読している。
これは余程のパクチー好きか、と思ったとき、彼はこちらを見て言った。
「すみません。
もっともパクチーが少ないもののひとつはどれですか?」
英語の例文か。
私は常々、この例文が引っかかってしょうがなかったんだが、と芽以は思っていた。
『もっとも~』と言ったら、普通、一個しかないと思うのだが。
英語を訳すと、どうして、あんな風になってしまうのだろう。
っていうか、この人、なにかを訳せと言われたわけでもないのに、何故、こういうしゃべり方を。
勉強漬けの人だろうか、と思いながら、芽以はメニューを見て、即、答えた。
前例があったからだ。