世界で一番好きな人
久しぶりに読んだ手紙に、少し違和感を感じた。


初めてこれを読んだ時には気が動転しすぎて気づかなかったけど、よく見るとなんだか変だ。



どうして“梓へ”の“梓”は漢字なのに、他はひらがななんだろう…。


…いや違う。一文の初めも必ずひらがなになっている。


“るびー”なんて絶対カタカナ表記の方が普通なのに、どうしてわざわざひらがななんかに…?



まるで、何かを強調させるためにわざとひらがなにしているみたいな…。



そこで私はやっとこの手紙の本当の意味を理解した。



–––––「…梓と俺は似たもの同士だから。本当に言いたいことはいつも隠しちゃう」



どうして忘れていたんだろう。千春も私と同じで、本音を言うのが苦手だったことを。


手紙の一文の初めがひらがななのは、一番最初の文字に気づいてほしかったからなんだね。
< 143 / 168 >

この作品のキーワード

この作品をシェア

pagetop