玉響の一花       あなたにもう一度恋を 三
「Merci, Josh. J'ai pu célébrer avec le président et mon ami Josh.
Je suis heureux. Aujourd'hui c'est
merci.」
(ジョシュ様、ありがとうございます。
社長の大切なご友人である方とご一緒に
お祝いすることができ嬉しく思います。
本日はありがとうございます。)


『kasumi‥‥ Il ne semble pas y avoir de place pour moi. Es-tu heureux maintenant ?』
(霞‥‥‥僕が入る隙間もないんだね。
 君は今幸せかい?)


一定の距離を保ちつつも、下げていた
頭をゆっくりおこすと、真っ直ぐに
彼を見上げて笑顔を見せた


「Je suis très heureux.」
(とても幸せですよ。)


私の笑顔に、一瞬悲しそうな顔を
見せたけれど、ため息を吐きその後
同じように笑顔を見せてくれた。


彼の背中を見送りながらも、
ゲストの方に挨拶をしてご案内が
全て終わると、パーティーが始まり、
新作のチョコレートとシャンパンに
会場がとても賑わった。


「Que diriez-vous d'une mousse au chocolat et aux fraises ?」
(苺のムースのチョコレートは
 いかがですか?)


お飲み物は男性陣が。
お料理やチョコレートは女性が担当し、
ゲストのみなさまに新作チョコを
お配りしながら、質問されたら
それに答えながら私も楽しく過ごした


『merci pour votre travail acharné.
2 jours sans erreurs majeures
J'ai pu terminer la fête en toute sécurité.
(みなさんお疲れ様でした。
 2日間、大きなミスもなく無事に
 パーティーを終えることができ、
 本当にありがとうございます。)


片付けが終わり、フランス支社の
責任者の方の挨拶に全員で拍手を
し、誰もがホッとした表情に
なっていた気がする。


隣同士でハグをしたり握手をしたりと
挨拶をしたあと、筒井さんに差し出され
た右手を強く握った。


『いい顔してるな‥‥挽回できたか?』


「どうでしょうか‥‥でも私、ここに
 来られて良かったです。」


私の手を握り返してくれると、
大好きな優しい笑顔でフッと笑った
その顔を忘れないでおこうと思えた
< 132 / 138 >

この作品をシェア

pagetop