シンデレラのないしょ話 ~悪役令嬢だって恋をする~
ところで妹の名前は、ストーリーの途中で私が名付けることになっている。
それまではただの“名無し”ちゃんなのだ。
そして私が名付けるその名前こそが《シンデレラ》。
でも実はもうひとつ名前の候補がある。それは《サンドリヨン》。
《シンデレラ》は英語の名前。
でも、私たちの町の名前シャルル・ペローはフランス人なので、フランス語である《サンドリヨン》の方がいいんじゃないか、という意見があるそうだ。
《物語進行委員会》が正式に決定するまでは、《シンデレラ》になるか《サンドリヨン》になるか、はっきりしないのである。
自分の名前をちゃんと決めてもらえないなんて、私の妹がかわいそうだ。
《サンドリヨン》にするか《シンデレラ》にするかで大いにもめた末に、最終的に「やっぱり子供にわかりやすい名前の方がいいよね」という意見が多くなり、《シンデレラ》でいくことになった、と昨日の夜になってやっとお達しが来た。
それまではただの“名無し”ちゃんなのだ。
そして私が名付けるその名前こそが《シンデレラ》。
でも実はもうひとつ名前の候補がある。それは《サンドリヨン》。
《シンデレラ》は英語の名前。
でも、私たちの町の名前シャルル・ペローはフランス人なので、フランス語である《サンドリヨン》の方がいいんじゃないか、という意見があるそうだ。
《物語進行委員会》が正式に決定するまでは、《シンデレラ》になるか《サンドリヨン》になるか、はっきりしないのである。
自分の名前をちゃんと決めてもらえないなんて、私の妹がかわいそうだ。
《サンドリヨン》にするか《シンデレラ》にするかで大いにもめた末に、最終的に「やっぱり子供にわかりやすい名前の方がいいよね」という意見が多くなり、《シンデレラ》でいくことになった、と昨日の夜になってやっとお達しが来た。