Rescue Me
「聞き取りかぁ。なんだか喋るより難しそうだな。今の会社は海外の顧客も多いから、英語の電話の受け答えも必要になってくるだろう?俺も勉強しようかな。何かいいコツとかある?」
これについては正しい方法なのかわからないが、自分で行っている英語の勉強方法がある。
「ひたすら英語を聞くのがいいと思います。私はよく洋画を見るんですけど、分からない時は初め字幕付きで見るんです。でもだいたいの話の流れがわかってきたら、字幕なしか英語のサブタイトル付きで何度も見るんです。
字幕の和訳は実際の英語の意味と違う訳され方もしてるので、話の流れがわかったら和訳は忘れてとにかく英語に集中するんです。そうすると英語独特の言い方とかわかってくるんです。
例えばですけど、簡単な例だと日本語でよく言う『頑張ってね』は直訳すると『Try hard』なんですけど、でも実際そんな事誰も言わなくて、もっとカジュアルに『Good luck』とか言うし、『トイレ貸してください』って言うのは直訳すると『Can I borrow your toilet』ですけど、英語だと『Can I use your bathroom?』って言う方が一般的なんです。
それでイディオムやフレーズの使い方やタイミングがわかってきたら、あとはそれをひたすら覚えるんです。そして発音も含めて全部真似るんです。シャドーイングっていう方法なんですけど。そうすると使える英語を習得するのが絶対に早いと思います。
私は今でも毎日英語のニュースを聞いてるんですけど、それでいつも英語の言い回しや発音を真似て練習してるんです。海外の情勢も知ることができるし、いい英語の勉強になります」
これについては正しい方法なのかわからないが、自分で行っている英語の勉強方法がある。
「ひたすら英語を聞くのがいいと思います。私はよく洋画を見るんですけど、分からない時は初め字幕付きで見るんです。でもだいたいの話の流れがわかってきたら、字幕なしか英語のサブタイトル付きで何度も見るんです。
字幕の和訳は実際の英語の意味と違う訳され方もしてるので、話の流れがわかったら和訳は忘れてとにかく英語に集中するんです。そうすると英語独特の言い方とかわかってくるんです。
例えばですけど、簡単な例だと日本語でよく言う『頑張ってね』は直訳すると『Try hard』なんですけど、でも実際そんな事誰も言わなくて、もっとカジュアルに『Good luck』とか言うし、『トイレ貸してください』って言うのは直訳すると『Can I borrow your toilet』ですけど、英語だと『Can I use your bathroom?』って言う方が一般的なんです。
それでイディオムやフレーズの使い方やタイミングがわかってきたら、あとはそれをひたすら覚えるんです。そして発音も含めて全部真似るんです。シャドーイングっていう方法なんですけど。そうすると使える英語を習得するのが絶対に早いと思います。
私は今でも毎日英語のニュースを聞いてるんですけど、それでいつも英語の言い回しや発音を真似て練習してるんです。海外の情勢も知ることができるし、いい英語の勉強になります」