ゴッドネス・ティア案内書〜キャラクター*用語*世界観*〜
題名の由来
《題名の由来》
ゴッドネス・ティアは訳すと、
女神の涙
っていいます。
最初この物語を書き始めるときに悩んだのがこの題名!!
題名決めるの苦手なもんで……汗
まず、日本語で
〈女神の涙〉
カタカナで
〈ゴッドネス・ティア〉
英語で
〈Godneses ter〉
すべて意味は同じです。
どうしてこの言葉にこだわったかというと、
ラストにこの言葉に意味がある、からだと思います。
なんでか、どうしてか、
なーぜか、この言葉にこだわっちゃいました☆
んで結局やっぱり日本人なんで最初は〈女神の涙〉に設定。
ですが、更新履歴に並ぶこの題名を見て、どうもファンタジー独特の雰囲気がないと思ったわけです。
なら英語で?
いやいや、英語だったらファンタジー感は出るでしょうが英語が苦手な方や、単語を知らない方は意味がわからないだろうと思いまして、
なら、誰でもわかる、
カタカナで。
意味がわからなくても読めはしますb
発音もわかるでしょう?
わたし極度のめんどくさがり人間ですので英単語なんて調べませんので(笑)
こんなかんじです。
大切な題名の由来、
わかっていただけたでしょうか?
ゴッドネス・ティアは訳すと、
女神の涙
っていいます。
最初この物語を書き始めるときに悩んだのがこの題名!!
題名決めるの苦手なもんで……汗
まず、日本語で
〈女神の涙〉
カタカナで
〈ゴッドネス・ティア〉
英語で
〈Godneses ter〉
すべて意味は同じです。
どうしてこの言葉にこだわったかというと、
ラストにこの言葉に意味がある、からだと思います。
なんでか、どうしてか、
なーぜか、この言葉にこだわっちゃいました☆
んで結局やっぱり日本人なんで最初は〈女神の涙〉に設定。
ですが、更新履歴に並ぶこの題名を見て、どうもファンタジー独特の雰囲気がないと思ったわけです。
なら英語で?
いやいや、英語だったらファンタジー感は出るでしょうが英語が苦手な方や、単語を知らない方は意味がわからないだろうと思いまして、
なら、誰でもわかる、
カタカナで。
意味がわからなくても読めはしますb
発音もわかるでしょう?
わたし極度のめんどくさがり人間ですので英単語なんて調べませんので(笑)
こんなかんじです。
大切な題名の由来、
わかっていただけたでしょうか?