感想ノート
-
Salala 2010/05/24 18:16
-
>ふじたばくやさん
こちらにもコメントありがとうございます♪
参考になりましたか?
そうですねぇ。
どれだけ凝ってみても読者にそれが効果的に伝わらなければ確かに意味がない。
その辺りは常に課題ですね。
私もまだまだ精進せねばです。
や~それにしても昨日からなんだかやけに各感想ノートが賑々しいなぁ(笑)
ありがたいことです。和宮 樹 2010/05/19 08:31
-
>祠さん
おぉぅ!?
お久しぶりです~(^-^)
あは。
ノリでつける、わかります(笑)
多国語はもっぱらネットで検索かけますね~。
怪しいときはそれで押し切ることで真実味を無理やり与えることもあったり。
わっはっはっ。
またちょいちょい更新していくのでのんびりお待ち下さいませ~。
コメントありがとうございました♪和宮 樹 2010/05/19 08:27
-
一巻、二巻とも拝見させて頂きました♪
やー、タメになるご意見ばかりですね。参考にさせて頂きます。
自分の作品で一番気をつけている事は、“読者さんに伝わる事”ですね。
キャラの性格、ストーリー、事件、オチetc…。挙げればキリが無いですが、すべて伝わらないと意味が無い、と。
その為に出来るだけムダを無くし、最後まで引っ張れる文章なのかどうかを。常に考えています。
まぁ、まだまだ修行不足なので…(^^;)。
和宮さんの作品で、勉強させて頂きますm(__)m。
今後とも、どーぞよろしくお願い致します☆ふじたばくや 2010/05/18 23:47
-
めっちゃくちゃお久しぶりです♪
一巻もこっそり読んでましたが、ここにはお邪魔してます♪
自分では、なんとなく、本能(爆)で書いていた物語も、ここではきちんと的確に文章化されていて。
ああこれは、こう、だったんだなぁと思うことや、新発見があって、実に心地よい場所だと思います。
作品中に、辞書の話が出てましたが、僕は他に、数カ国語が一度に載っている辞書が必需品だなあ(^_-)-☆
特に、洋物のファンタジーを掻くときには名前をつけるときに、絶対要ります。
ノリで適当につけると、耳で聞きかじった、いろんな国の名前がごちゃごちゃになってリアル感が失われる上。
後で、思惑とは違う意味だったことがあり、慌てたりします→僕だけかな(汗)
更新分まで読みました。
また増えたら、読みに来ますね♪祠 2010/05/18 17:39
-
>琴奈さん
いらっしゃいませ~(^-^)
おぉ~。
ぜひぜひ頑張って下さいませ~。
質問があればいつでも仰って下さいね。
私なりにではありますが、お応えさせていただきますよ~♪
そのときを楽しみにお待ちしておりますね(^-^)和宮 樹 2009/11/05 01:45
-
前作に引き続きこちらも読ませていただきました(^-^)
私も作品を書いてみようかな〜、なんて思っています。
その時は、辞書と共に小説講座を活用させていただきます!
……質問もさせていただくかも知れません(^_^;)琴奈 2009/11/04 21:03
-
>春瀬 ゆえさん
コメント遅くなってすみません。
キャラクターの個性の出し方は色々あって、意識して書いていくと書く楽しみはどんどん増えていきますよ~。
ぜひ頑張って下さいませ~(^-^)和宮 樹 2009/11/02 12:02
-
ひゃ〜!ありがとうございます
(*´∀`)
自分に合った書き方、見つけていきたいと思います!
『ある日の話』、びっくりです!
男の子のクールさもですが、
話している女の子まで想像できました。聞いてる子の肩を、バシバシ叩きながら話してそうです(笑
本当にありがとうございました
m(__)m
更新、楽しみにしてますね^∇^ノ春瀬 ゆえ 2009/10/31 22:18
-
>小野妹子さん
ついにきました~(^-^)
しかしこうなるとこちらももう少し加筆しないといけませんねぇ。
ん~、時間を作らないと(苦笑)
でも皆さんからこれまで色々と質問を寄せられているので、それを活用していくという方法もあるのかな?
なんにせよ、せっかくランクインしたのでちょっと考えてみなきゃです。
ん~頑張ろう(笑)和宮 樹 2009/10/30 14:05
アドバイスありがとうございました。
さっそく読ませて頂きました。
描写の書き方などとても勉強になります。
今少しずつですが、書きなおしています。
私はまだまだ未熟で、
うまく書けるか?、
読者の方に伝わるか?、
など不安ですが勉強して頑張りたいと思います。
よろしければ、またお気付きの点などありましたら、辛口で書いて頂けると嬉しいです。
この度はありがとうございました。