好きだと言って。
中学の復習で、“あなたに会って……”という文をお互いに言い合うときだった。
『I'm happy to see you』
発音よく笑顔でそう言った王子に、あたしも似たようなことを言おうとは思ったんだけど…
『あぃ、アイアム、ぐ、ぐ…アンぐりートゥーsee you』
ごめんなさい、英語苦手で……
という気持ちと、どこかに邪念があったのか。
グラッドと言いたかったのに、なぜだか間違えて
“あなたと会えてムカつく”
と素直な英文になった。
いや、やっぱりわざとだったかもしれない。
胡散臭い笑顔と、発音のよい王子にムカついたからワザと言ったんだ。
『は…』
その時も、王子の笑顔が引きつったの覚えいる。
「はぁ…」
一体なにを言われるのだろうか。
隣の王子を横目で盗み見ると、女の子に笑顔で優しく勉強を教えていた。
あんな顔、あたしには見せないくせに。
そう思って、ハッとした。
ばか!いいじゃないか!
あんな最低なやつに、あんな笑顔されたって嬉しくないっつーの!
なのに、あいつが笑うたび、あたしの心は落ち着かなかった。
_