まだ…君に…恋してる (最愛ダーリン番外編)
携帯が鳴った。
マネージメントしてくれてる
会社からだった。
「はい…塚田です。」
担当の佐藤さん
「お休みのところすんません。
今回ビックな仕事が飛びこんで
きましたんで先に連絡と
あとはこの休暇中に
決断してもらいたいもんで…」
「ビックな仕事?」
「実は塚田さんも仲の良い
サッカーの大前選手が
イギリスのチームに移籍が
決まったようで
それで塚田さんに通訳として
来てほしいと依頼があって。」
「え~~!?マジ?
勉がイギリスの・・・!?
あの…有名選手のいる!?」
勉はまだ若い選手で
この間の通訳の時に
外国の有名な監督が
勉をめっちゃ褒めてたっけ・・・
海外でプレイしたくて
英会話に前向きだったから
たまにあったりして
交流を深めていた。
「塚田さんにお願いしたいって…
やっぱ最初は不安だから
信頼できる人に
お願いしたいらしいです。」
俺は通訳としてはついていた。
ボランティアでたくさんの
経験をして
正確な通訳と
ちょっとしたイケメン…
なんてことを言われ
注目されることが多くなった。
俺は頭をボリボリかいた。
「イギリスか・・・・」
俺は暗くなった空を見上げた。
マネージメントしてくれてる
会社からだった。
「はい…塚田です。」
担当の佐藤さん
「お休みのところすんません。
今回ビックな仕事が飛びこんで
きましたんで先に連絡と
あとはこの休暇中に
決断してもらいたいもんで…」
「ビックな仕事?」
「実は塚田さんも仲の良い
サッカーの大前選手が
イギリスのチームに移籍が
決まったようで
それで塚田さんに通訳として
来てほしいと依頼があって。」
「え~~!?マジ?
勉がイギリスの・・・!?
あの…有名選手のいる!?」
勉はまだ若い選手で
この間の通訳の時に
外国の有名な監督が
勉をめっちゃ褒めてたっけ・・・
海外でプレイしたくて
英会話に前向きだったから
たまにあったりして
交流を深めていた。
「塚田さんにお願いしたいって…
やっぱ最初は不安だから
信頼できる人に
お願いしたいらしいです。」
俺は通訳としてはついていた。
ボランティアでたくさんの
経験をして
正確な通訳と
ちょっとしたイケメン…
なんてことを言われ
注目されることが多くなった。
俺は頭をボリボリかいた。
「イギリスか・・・・」
俺は暗くなった空を見上げた。