こんな生徒会で学校は成り立つのか…
Thanks, Google
「うっさいわね。ほんとにkillわよ!」
「その発音だと仁村は確実に死ぬだろ。」
「…むしろ鈴に殺される。」
「あ、美咲、お湯を切る事を英語でいってみえくんね?」
「えっと…kill YOU・・・ですか?」
「美咲。それは殺人予告だ。」
予想道理の答えが聞けた。
「…正しくは…Water cut」
美咲の言ったkill YOUは直訳すると「あなたを殺す。」だ。
「Listen to my story!!」(俺の話を聞け!)
仁村が叫ぶ。
「I heard a loud voice so well to submit an.」(そんなに大きな声を出さなくても聞こえています.)
「あ、英語だと間置かずに話せるのな。」
「…英語のほうが得意。」
「Do not be silly。日本人は日本語を話してなんぼよ!」
「お前も英語で文句いったけどな。」
普通に英語で『ふざけたことを言うな』って言ってたけどな。
「It is said that even such a thing ... good because it can not be helped.」(そんな事を言われても…得意だから仕方がない。)
「Listen guys ... I'm talking about time ...」(お前ら…そろそろ俺の話を聞いてくれ…)
仁村が切実すぎる。
「I do listen to the poor」(可哀想だし聞いてやれ)
「あら?恭も英語出来るのね。」
「あぁ?まぁ、いろいろあってな。」
ほんとにもう…いろいろあったけど、振り返ると暗くなるしな。
「その発音だと仁村は確実に死ぬだろ。」
「…むしろ鈴に殺される。」
「あ、美咲、お湯を切る事を英語でいってみえくんね?」
「えっと…kill YOU・・・ですか?」
「美咲。それは殺人予告だ。」
予想道理の答えが聞けた。
「…正しくは…Water cut」
美咲の言ったkill YOUは直訳すると「あなたを殺す。」だ。
「Listen to my story!!」(俺の話を聞け!)
仁村が叫ぶ。
「I heard a loud voice so well to submit an.」(そんなに大きな声を出さなくても聞こえています.)
「あ、英語だと間置かずに話せるのな。」
「…英語のほうが得意。」
「Do not be silly。日本人は日本語を話してなんぼよ!」
「お前も英語で文句いったけどな。」
普通に英語で『ふざけたことを言うな』って言ってたけどな。
「It is said that even such a thing ... good because it can not be helped.」(そんな事を言われても…得意だから仕方がない。)
「Listen guys ... I'm talking about time ...」(お前ら…そろそろ俺の話を聞いてくれ…)
仁村が切実すぎる。
「I do listen to the poor」(可哀想だし聞いてやれ)
「あら?恭も英語出来るのね。」
「あぁ?まぁ、いろいろあってな。」
ほんとにもう…いろいろあったけど、振り返ると暗くなるしな。