Reach for the sky
Transparent thread of destiny
01
『運命の赤い糸』
というけれど。
実際に赤い糸は見えない。
「ばっかみたい」
あたしは呟いて窓の向こうを見る。
あたしの名前は佐ヶ原美由。
授業なんて聞かなくてもテストは100点満点は余裕だ。
授業はいらいらする。
特に、英語の授業はいらいらする。
あたしはアメリカと日本のハーフで去年までアメリカで暮らしていた。
中学の英語はいらつく。
日本の中学は本当にアホか。
確実に将来使わない単語と会話を引っ張ってきて。
『It is nice weather today』
というAくんの返しが。
『Yes. It is good rain a downpour』
だぞ!?
意味がわからない。
なんで、どしゃ降りがいい天気なんだよ。
何?
雨好きなの?
と。
突っ込みたくなる。
他にもあった。
『God!! To come soon!!』
と言う台詞で。
何事かと思ったら。
『I'll be getting rid of cockroaches and centipedes this soon!!』
である。
えええええええええええええええええええええ!?
ゴキブリとムカデごときでそんな焦るか?
確かに嫌だけど。
あたしも嫌いだ。
見ただけで吐く。
というけれど。
実際に赤い糸は見えない。
「ばっかみたい」
あたしは呟いて窓の向こうを見る。
あたしの名前は佐ヶ原美由。
授業なんて聞かなくてもテストは100点満点は余裕だ。
授業はいらいらする。
特に、英語の授業はいらいらする。
あたしはアメリカと日本のハーフで去年までアメリカで暮らしていた。
中学の英語はいらつく。
日本の中学は本当にアホか。
確実に将来使わない単語と会話を引っ張ってきて。
『It is nice weather today』
というAくんの返しが。
『Yes. It is good rain a downpour』
だぞ!?
意味がわからない。
なんで、どしゃ降りがいい天気なんだよ。
何?
雨好きなの?
と。
突っ込みたくなる。
他にもあった。
『God!! To come soon!!』
と言う台詞で。
何事かと思ったら。
『I'll be getting rid of cockroaches and centipedes this soon!!』
である。
えええええええええええええええええええええ!?
ゴキブリとムカデごときでそんな焦るか?
確かに嫌だけど。
あたしも嫌いだ。
見ただけで吐く。