Never say Love you

”what are you saying? you are now speaking english or don't want to talk with me anymore?”



私は英語を喋れないと言ったがしかし、電子辞書様によると、彼は

”は?何言ってんだよ、今自分英語喋ってるやん!ほにゃらら〜”

的なことを言いたいらしい。


その他にも何か書いてあった。
しかしこんな時に限ってO型パワーを発揮してしまう。

私はよく文章を読まずに返信を打つ。


”okay, nice to meet you anyway”


わかった! とにかくよろしく!


知っている英語をフルに使った英文章だった。


私の馬鹿さ加減はもう言うまでもない。

フルでこれだ。

ただ、言わせてほしい。


国語だけはいつも5だった。

いや、ただ言わせて欲しかっただけだ。

もちろん、特別な意味はない。






< 20 / 59 >

この作品をシェア

pagetop